Yves
Gambier
digitaalinen kielentutkimus, espanja, italia, kiina, ranska, saksa
Ota yhteyttä
Julkaisut
Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles? (2012)
Target
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Le traducteur défiguré ? (2012)
Acta Universitatis Wratislaviensis
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))
Teaching translation / Training translators (2012)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Handbook of Translation Studies (2012)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))M4 et tradaptation (2011)
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))Handbook of Translation Studies (2011)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Hybridité discursive et culturelle (2011)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Methodology in Translation Studies (2011)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))La retraduction: ambiguités et défis (2011)
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))Compte rendu de Jorge Díaz-Cintas & Aline Remael (eds), 2007. AV translation: Subtitling, Manchester: St Jerome, et de Jorge Díaz-Cintas, Pilar Orero & Aline Remael (eds), 2007. Media for all. Subtitling for the Deaf, Audio Description, and Sign Language. Amsterdam/New York: Rodopi (2010)
Target
(Vertaisarvioitu katsausartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A2))