Joachim
Schlabach
lehtori, kieli- ja viestintäopintojen keskus
Phil.-lic., Dipl.-Päd.
Linkit
Asiantuntijuusalueet
Mehrsprachigkeitsforschung
Deutsch als Fremdsprache
Geschäftskommunikation
Fremdsprachendidaktik insbesondere Curriculumentwicklung
Mehrsprachendidaktik insbesondere plurilinguale Kurse
Qualitätsmanagement im Sprachenunterricht
Biografia
Akademische Tätigkeiten:
- seit 1999 (1992) Lektor für deutsche Sprache und Geschäftskommunikation an Turku School of Economics, heute Universität Turku, Zentrum für Sprachen- und Kommunikationsstudien KieVi
- DAAD-Ortslektor
- zudem seit 2019 wissenschaftlicher Mitarbeiter im Fachgebiet Sprachwissenschaft – Mehrsprachigkeit an der TU Darmstadt
- davor an Hanken Svenska handelshögskolan in Helsingfors,
Pädagogische Hochschule Freiburg,
Østfold distriktshøgskole in Halden
aktuell:
- Schriftleitung Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht ZIF
- Beiratsmitglied GAL (Gesellschaft für Angewandte Linguistik; Sektion Mehrsprachigkeit)
- Koordinator DaF-Tage
Opetus
Unterricht und Lehre:
- Mündliche Geschäftskommunikation; Wirtschaftsdeutsch
- Wirtschaftliche Landeskunde der deutschsprachigen Länder
- Plurilinguale Kurse | Monikielinen yritysviestintä
Tutkimus
Forschung:
- Pluriling benefits
- Sprach(en)bedarfsanalysen
- Mehrsprachige Kommunikation in der internationalen geschäftskommunikation: Pluriling-, LangBuCom-Projekte
- Language awareness in mehrsprachigen situationen
- Gesamtsprachencurriculum: PlurCur-, Plur>E-Projekte (Europarat- und Erasmus+-Projekte)
- Sprachenwahl von Wirtschaftsstudierenden
Julkaisut
Motive finnischer Wirtschaftsstudierender bei der Sprachenwahl (2011)
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))Bedarfsanalyse zur Sprache im Berufsleben: Sind die Sprachkurse der Wirtschaftsuniversität bedarfsorientiert? (2010)
IDV-Rundbrief
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
Bedarfsanalyse zur Sprache im Berufsleben – Ausgewählte Ergebnisse für den berufsbezogenen Deutschunterricht (2010)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))QualiDaF-Befragung Ist-Zustand (2010)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))Das Projekt QualiDaF: Lernziele und Beurteilungskriterien für die mündliche Kommunikation im fachbezogenen Unterricht Deutsch als Fremdsprache (2010)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))QualiDaF: Qualitätssicherung, Lernziele und Beurteilungskriterien für den fachbezogenen Deutschunterricht (2010)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Qualität und Beurteilungskriterien im DaF-Unterricht (2010)
Tempus
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))