Yves
Gambier
digitaalinen kielentutkimus, espanja, italia, kiina, ranska, saksa
Ota yhteyttä
Julkaisut
Foreword (2022)
Slovo.ru: baltijskij akcent
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
A historical approach to audiovisual translation (2022)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Context, Contextualisation and (Multimodal) Text (2021)
Kalbų Studijos/Studies about Languages
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Traduction et pratiques pluri-sémiotiques : exemples de peintures murales. (2021)
JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Changing translation practices and moving boundaries in translation studies (2021)
Babel
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Changing Translation Practices and Moving Boundaries in Translation Studies (2021)
Babel
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Translating social sciences (2021)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))Approaches to a Historiography of Translation Studies (2021)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Approaches to a Historiograhy of Translation Studies (2021)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Translation and plurisemiotic practices: Examples of mural painting (2021)
JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))