Trextuality – Interdisciplinary Approaches to Translated and Multilingual Texts -konferenssi järjestetään Turun yliopistossa 7.–9.9.2023. Kolmipäiväisessä konferenssissa kuullaan muun muassa oopperan kääntämisestä sekä turkkilaisesta self help -kirjallisuudesta.
Turun yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitos järjestää Trextuality-konferenssin yhteistyössä Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran (SKS) kanssa. Konferenssiin osallistuu yli 80 puhujaa kolmelta eri mantereelta.
Yksi konferenssin järjestäjistä, englannin kielen yliopistonlehtori Laura Ivaska kertoo, että mielenkiinto tapahtuman järjestämiseen lähti halusta avartaa tutkimustraditioita monitieteellisesti.
– Halusimme järjestää tekstuaali- ja käännöstieteiden tutkijoille ja osaajille tapahtuman, joka on aidosti poikkitieteellinen ja joka tuo yhteen ihmisiä, jotka tutkivat samoja asioita, mutta eivät välttämättä tunne toistensa tutkimustraditiota, Ivaska sanoo.
Konferenssin ohjelma koostuu yli 60 esitelmästä. Pääesitelmät pitävät Outi Paloposki Turun yliopistosta aiheenaan käännösarkistojen tutkiminen, Dirk Weissman Toulouse-Jean Jaurèsin yliopistosta aiheenaan monikielellisyys kätkettynä yksikielisten tekstien sisälle sekä Guyda Armstrong Manchesterin yliopistosta aiheenaan kääntämisen dynamiikka multimodaalisen median kautta.
Käännöksiä aina renessanssista nykyaikaan
Konferenssin puhujat tarjoavat esitelmissään moninaisia lähestymistapoja käännettyjen ja monikielellisten tekstien tutkimiseen. Esitelmissä pureudutaan muun muassa monikielellisten kirjojen painatukseen renessanssiajan Euroopassa, fanikääntämiseen poliittisessa propagandassa, käännösten kykyyn valaista tekstuaalista historiaa sekä siihen, miten pystytään kääntämään lähes tuntemattomasta kielestä.
Tutkijat kokoontuvat yhteen jakamaan omia näkemyksiään kääntämisen tutkimuksessa yli tiedealojen rajojen. Ivaska uskookin konferenssin tavoitteen toteutuvan.
– Toivomme esitelmien tuovan uusia näkökulmia, Ivaska toteaa innostuneesti.
Kolmipäiväisen konferenssin tapahtumapaikkoina Turun yliopistossa toimivat Arcanum (Arcanuminkuja 1) sekä osin myös Educarium (Assistentinkatu 5).
Konferenssi on osa SKS:n hanketta Kääntämisen jäljet arkistoissa. Konferenssia rahoittavat Koneen Säätiö sekä Tieteellisten seurain valtuuskunta.