Leena
Salmi
yliopistonlehtori, digitaalinen kielentutkimus, espanja, italia, kiina, ranska, saksa
FT, yliopistonlehtori, dosentti
Linkit
Asiantuntijuusalueet
käännöstiede
kääntäjänkoulutus
käännösten arviointi
konekäännöksen jälkieditointi;
Julkaisut
Valintaverkkoanalyysi konekäännöksen jälkieditoinnin tarkastelun apuna (2020)
Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi, MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))
Fluency in Evaluating and Assessing Translations (2020)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Kone kielitaidon korvaajana? (2019)
Tempus
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
A product and process analysis of post-editor corrections on neural, statistical and rule-based machine translation output (2019)
Machine Translation
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Syysseminaarin satoa. Ideoita koulutusyhteistyöhön ja käännösteknologian opetukseen (2018)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))
Translation Quality Assessment: Proposals for developing the Authorised Translator's Examination in Finland (2018)
Forum für Fachsprachen-Forschung
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))
Hermes: Thematic section: Translation Profession, Translator Status and Identity (2018)
(Toimitustyö tieteelliselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (C2))Boundaries Around, Boundaries Within: Introduction to the Thematic Section on the Translation Profession, Translator Status and Identity (2018)
Hermes: Journal of Language and Communication in Business
(Vertaisarvioitu katsausartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A2))
Multilingual Translation Workshop - Developing professionals in a simulated translation market (2017)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Assessing assessment: The Authorized Translator’s Examination in Finland (2017)
Linguistica Antverpiensia: New Series
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))