Maarit
Mutta
Senior University Lecturer, Digital Language Studies, Chinese, French, German, Italian, Spanish
Dosentti, vanhempi yliopistonlehtori, ranska
Links
Areas of expertise
digital literacy digital learning profíles
fluency in writing
online processes of writing
multilingual learners and lexicon
metalinguistic knowledge
fluency in writing
online processes of writing
multilingual learners and lexicon
metalinguistic knowledge
Biography
Maarit Mutta (PhD) is a senior university lecturer in French Studies at the University of Turku and an associate professor (docent) in Foreign Language Learning with a specialisation in second/foreign language (L2) writing at the Centre for Applied Language Studies, University of Jyväskylä. She is an expert in on-line foreign language writing processes and products of learners with multiple prior languages, especially the multilingual lexicon. Her research has focused mainly on the advanced L2 learners’ French. Maarit Mutta is expert of on-line processes of writing, especially of the component of writing fluency and of writing profiles. Recently she has also worked with informal language learning.
Mutta is also interested in comic studies, especially in relation to language teaching and learning. She made her MA thesis on retranslation of Tintin in Finnish and has published articles on French comics.Maarit Mutta on ResearchGate
Mutta is also interested in comic studies, especially in relation to language teaching and learning. She made her MA thesis on retranslation of Tintin in Finnish and has published articles on French comics.Maarit Mutta on ResearchGate
Publications
Un processus cognitif peut en cacher un autre – Étude de cas sur l’aisance rédactionnelle des scripteurs finnophones et francophones (2007)
Étude de cas sur l’aisance rédactionnelle des scripteurs finnophones et francophones
(Monografiaväitöskirja (G4))
Le français, une langue qui fait de la différence ? (2007)
LMS Lingua
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
Ranskan kielellä yhä merkitystä (2007)
Opettaja
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
Yksilölliset taukoprofiilit vieraan kielen kirjoitusprosesseissa (2006)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Yksilölliset taukoprofiilit vieraan kielen kirjoitusprosesseissa (2006)
Suomen Soveltavan Kielitieteen Yhdistyksen Afinlan Julkaisuja
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))
The impact of intercultural context on lexical development – a case study of Finnish Erasmus students learning French (2006)
a case study of Finnish Erasmus students learning French
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))
Kielioppi menee päähän. Tuettu oppiminen kehittää kielikorvaa vieraan kielen opiskelussa (2005)
Opettaja
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
Mots vides’ pleins de signification – le rôle des connecteurs dans l’apprentissage d’une langue étrangère (2004)
Moderna Sprak
(Kirjoitus tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (B1))