Suomen ja sen sukukielten maisteriohjelma on kansainvälinen mutta suomenkielinen
Yleensä ajatellaan, että kansainvälisissä maisteriohjelmissa opetus on englanninkielistä. Vuonna 2005 perustetun suomen ja sen sukukielten maisteriohjelman opetuskielenä on suomi, vaikka kukaan opiskelijoista ei puhu äidinkielenään suomea. Suomen kieltä hyvin osaavat maisteriohjelmalaiset suorittavat suurimman osan opinnoistaan samoilla kursseilla suomalaisten suomen kielen ja suomalais-ugrilaisen kielentutkimuksen opiskelijoiden kanssa.
Maisteriohjelmasta on tähän mennessä valmistunut yhteensä 21 maisteria. Opiskelijoita ohjelmassa on ollut muun muassa Venäjältä, Saksasta, Unkarista, Yhdysvalloista, Romaniasta, Liettuasta ja Tšekin tasavallasta. Opiskelijat integroituvat erinomaisen kielitaitonsa ansioista hyvin suomalaiseen yhteiskuntaan, ja monet heistä ovat valmistumisensa jälkeen saaneet työtä Suomesta ja jääneet tänne asumaan. Ohjelmasta valmistuneet maisterit työskentelevät joko Suomessa tai kotimaissaan esimerkiksi opettajina, kääntäjinä, toimittajina tai kirjastoalalla.
Suomen ja sen sukukielten maisteriohjelma edistää osaltaan myös Turun yliopistossa tehtävää tutkimusta. Vuonna 2007 suomen kielen ja suomalais-ugrilaisen kielentutkimuksen oppiaineessa käynnistyi infrastruktuuri- ja tutkimushanke Edistyneiden suomenoppijoiden korpus, jossa kerätään ja julkaistaan sähköinen kieliaineisto tutkimuskäyttöön. Maisteriohjelman opiskelijoiden kirjoittamat tekstit tenttivastauksista tutkielmiin ja esseisiin muodostavat toistaiseksi leijonanosan aineistosta. Korpuksen pohjalta on tehty useita tutkimusartikkeleita, ja sitä on käytetty aineistona monissa kandidaatin- ja pro gradu -tutkielmissa. Hankkeessa on lisäksi käynnissä yksi väitöskirjatutkimus.
Kansainvälisten maisteriopiskelijoiden suomenkielisiin teksteihin pohjautuvat tutkimukset valottavat akateemisen suomen erityispiirteitä ennen kaikkea kielenoppimisen kannalta, mutta samanaikaisesti ne kuvaavat myös sitä, mikä on tyypillistä akateemiselle suomelle ylipäätään.