Monikielisyyden arkea ja juhlaa Kielten päivässä

04.10.2013

Monikielistä ja kansainvälistä Turun yliopistoa sekä kielten taitamisen iloa ja hyötyä juhlistettiin Kielten päivässä.

​Vaihto-opiskelijat Marina Sokolova ja Tatiana Vetrova tulivat Kielten päivään puhumaan suomea.

​Turun yliopiston Kielten päivä järjestettiin osana Euroopan Neuvoston lanseeraamaa Euroopan kielten päivää torstaina 26.9. Järjestelyistä vastasi yliopiston kielityöryhmä.

Kielten päivässä nähtiin kansainvälisten opiskelijoiden tanssi- ja lauluesityksiä, harjoiteltiin kiinaa, saksaa, suomea sekä keskusteltiin siitä, millaista on monikielisyys yliopiston arjessa.

Monikielisyys on rikkaus

Kielten päivän seminaarin pääpuhujina kuultiin kansanedustaja Stefan Wallinia ja professori Tapio Salakoskea.

– Jo entisaikojen Suomi oli kansainvälinen, kertoo Wallin ja luettelee nimiä Stockmann, Paulig, Fazer..

– Ilman näitä maahanmuuttajia Suomi olisi paljon köyhempi, enkä nyt puhu rahasta vaan muista arvoista.

Wallinin mukaan kielitaidon merkitys on yhä tärkeämpi sekä yksikön että yhteisön kannalta, mutta on haastavaa, että kielten opetuksen resurssit ovat rajalliset. Kansainvälistyvässä maailmassa monikielisyys on osa kilpailukykyä.

– En tarkoita kielitaidolla ainoastaan sujuvaa kielten osaamista vaan myös elekieltä ja kulttuurien tuntemusta, jotka yhdessä luovat ovia avaavaa uskottavuutta, Wallin korostaa.

Tapio Salakoski kertoi Informaatioteknologian laitoksen kansainvälistymisen historiasta ja arjesta. Monikulttuurisella laitoksella opiskelee pari sataa perustutkinto-opiskelijaa ja kolmasosa sekä tohtoriopiskelijoista että henkilökunnasta on ulkomailta. Åbo Akademin kanssa tehdään tiivistä yhteistyötä.

Salakosken mukaan projektimuotoinen opetus on paras tapa lisätä vuorovaikutusta eri taustausten opiskelijoiden ja opettajien kesken.

– Kurssit, joissa tavoitteena on oppia sekä oman alan asiasisältöä että kieli- ja viestintätaitoja ovat olleet erittäin onnistuneita. Näillä kursseilla voi olla monta opettajaa ja opiskelijat tekevät ryhmätöitä. Kielen valintaan ei välttämättä anneta erillistä ohjeistusta vaan oleellista on, että kaikki ymmärtävät toisiaan.


Professori Tapio Salokoski, kansanedustaja Stefan Wallin, laatupäällikkö, kielityöryhmän puheenjohtaja Anu Mäkelä sekä Kielten päivän käytännönjärjestelyistä vastannut projektisuunnittelija Heidi Hietala.

Tori täynnä tapahtumia

Kielitorilla yliopiston palvelut, kielten oppiaineet ja järjestöt esittelivät toimintaansa. Educariumin aula täyttyi lounasaikaan pöytiä kiertelevistä opiskelijoista ja henkilökunnan jäsenistä. Language & culture caféssa käytiin keskusteluja useilla kielillä ja kansainväliset opiskelijat Vietnamista, Pakistanista ja Iranista esiintyvät.

Venäjältä Turun yliopistoon vaihto-opiskelijoiksi tulleet Marina Sokolova ja Tatiana Vetrova täyttivät yliopiston viestintäyksikön pöydällä kyselyä, jossa tuli valita kolme adjektiivia, joilla markkinoisi Turun yliopistoa. Vaikka kummatkin puhuvat suomea, adjektiivien kanssa oli hyvä turvautua välillä myös sanakirjaan.

– Halusin tulla kuulemaan ja puhumaan suomea sekä tapaamaan uusia mielenkiintoisia ihmisiä. Nyt olenkin saanut paljon uutta lisätietoa yliopistosta, Sokolova kertoo tyytyväisenä.




Kielityöryhmän pisteellä pääsi kokeilemaan, löytääkö eri kielten tervehdyksille kartalta oikean maan. Bonjour! Sveiki! Kalimera!

Henna Borisoff

Luotu 04.10.2013 | Muokattu 04.10.2013