Ritva
Larva
väitöskirjatutkija, historia ja arkeologia
FM, Medianomi (AMK)
Ota yhteyttä
Asiantuntijuusalueet
Suomi-Japani -suhteet
Marta Keravuori
Tutkimus
Tutkin suomalais-japanilaisia suhteita 1940- ja 1950-luvuilla Marta Keravuoren (1888-1976) tekemän työn kautta. Keravuori kiinnostui Japanista ja japanin kielestä 52-vuotiaana. Kiinnostuksen herättäjänä oli nuori Kaname Yoshiro, joka opetti suomen opettajalleen haiku-runon 朝顔に釣瓶取られてもらひ水 (加賀千代, Kaga no Chiyo). Keravuori suomensi sen myöhemmin: "Aamunkukka tuo / kaivon sangon pidättää / vettä muualta." Runon lyhyys ja sen sisältämä maailma lumosivat Keravuoren.
Keravuoresta ehti tulla aikansa tunnetuimpia Japanin-tuntijoita Suomessa ja rakastettu julkisuuden henkilö Japanissa. Hänen tekemänsä "maakuvatyö" on paljon merkittävämpää kuin mitä on osattu aavistaa. Koetan myös löytää vastauksen, miksi hänet ja hänen työnsä ehdittiin unohtaa.
Julkaisut
Mukashibanashi, tarinat aikojen takaa - japanilaissadut suomalaisin silmin (2022)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))Matkapäiväkirjaa aistien – Maria Graham 1820-luvun Brasiliassa ja Marta Keravuori 1950-luvun Japanissa (2020)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))Helsinki-äiti ja hänen kolme japanilaispoikaansa - Marta Keravuoren nuoret ystävät. (2019)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))Herushinki no haha to sannin no nihonjin no musuko. Maruta Keravuori no wakiyuujin. ヘルシンキの母と3人の日本人の息子 ―マルタ・ケラヴオリの若き友人ー。 (2019)
(Kirjan tai muun kokoomateoksen osa (B2))Suomi–Japani -suhteiden polkuja フィン日友好の歩み (2018)
(Toimitustyö yleistajuiselle lehdelle, kokoomateokselle tai konferenssijulkaisulle (E3))Mukasi, mukashi, olipa kerran japanilaissatuja Suomessa: Katsaus japanilaisten satujen käännöshistoriaan (2016)
Ennen ja Nyt : Historian Tietosanomat
(Vertaisarvioitu katsausartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A2))