Minna
Hjort
väitöskirjatutkija, englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä
Julkaisut
Censorship and Taboo Maintenance in L1 and LX Swearing (2024)
Languages
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Piilokääntäjät esiin! Paraprofessionaalinen kääntäminen suomalaisessa työelämässä (2023)
XIX KäTu Symposium on Translation and Interpreting Studies, MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))
Tiimipelaaja, joka bongaa pienimmätkin kirjoitusvirheet! Mitä työpaikkailmoitukset kertovat siitä, kenelle ja missä kääntäjän tehtäviä Suomessa on tarjolla? (2023)
XIX Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi, MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))
Extinction or evolution? Changes in in-house translators’ work in Finland in 1995–2018 (2021)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
In-house-kääntäjiä - onko heitä? In-house-kääntäjät työnantajakentällä ja organisaatioissa (2020)
Kääntäjä
(Artikkeli ammattilehdessä tai kirjoitus ammatillisessa blogissa (D1))
O Translator, Where Art Thou? In-House Translators' Physical Location and Organisational Position (2019)
Workplace Communication II – VAKKI Symposium XXXIX, VAKKI Publications
(Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa (A4))