Damon
Tringham
yliopisto-opettaja, englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä
väitöskirjatutkija, englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä
Ancient History (M. Phil.)
Julkaisut
It Happened Here ja Kolmannen valtakunnan visuaalinen ja temaattinen vetovoima (2024)
Lähikuva
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä )
Biological Taxonomy as an Extended Analogy in Translation Research: Structuring and Investigating the Relations between Texts (2024)
Structuring and Investigating the Relations between Texts
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä )
‘Carrying Pratchett Across’ – Terry Pratchett in Translation (2023)
Humanistina Porissa
(E1 Yleistajuinen artikkeli lehdessä)
Intergalaktinen britti-imperiumi Tähtien sota -trilogiassa (2020)
Lähikuva
(Vertaisarvioitu katsausartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A2))
Reading and Translation in the Age of the Internet: Findings from a Case Study of a Terry Pratchett Novel Read in Finland (2020)
(Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3))“I Read it in the Original”: Translation as a Help or Hindrance in Understanding Terry Pratchett’s Discworld Novels (2019)
MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1))
Allusions and Cultural References: Translator Solutions in the Finnish Translation of Terry Pratchett’s ‘Reaper Man’. (2014)
Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi (KäTu), MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Vertaisarvioimaton konferenssijulkaisu (B3))