Palkittu suomenirakilainen kirjailija Hassan Blasim Turun yliopistossa

04.10.2016

Suomi-palkinnon viime vuonna saanut kirjailija ja elokuvaohjaaja Hassan Blasim avaa kansainvälisen Noises and Voices -konferenssin Turun yliopistossa lokakuun ensimmäisellä viikolla.

​Turun yliopiston tiedote 4.10.2016

Brittilehti The Guardian on luonnehtinut Sirkkalan kampuksella torstaiaamuna 6.10. esiintyvää Hassan Blasimia ”kenties merkittävimmäksi elossa olevaksi arabiankielisen fiktion kirjoittajaksi”. Myös Suomi-palkinnon perusteluissa näkyy kirjailijan ajankohtaisuus: ”Blasim on loistava esimerkki Suomessa asuvan muunkielisen kirjailijan integroitumisesta suomalaiseen kirjallisuuskenttään”, joka on ”omiaan vahvistamaan myös maahanmuuttajien omaa monikulttuurista identiteettiä”.

Blasimin esiintyminen käynnistää Noises and Voices. Languages, Media, the Arts in Nordic Literatures -konferenssin.

Kaksipäiväisessä tapahtumassa käsitellään pohjoismaisen kirjallisuuden monikielisyyttä ja moniäänisyyttä. Tutkijat seulovat eri tavoin kielten välillä liikkuvia tai eri kieliä sekoittavia nykykirjailijoita ja heidän keinojaan käyttää kahta tai useampaa kieltä. Esitelmissä pureudutaan äänettömyyteen ja meteliksi luokiteltuihin vaiennettuihin ääniin, jotka paljastavat kirjallisen järjestelmän vallankäytön. Esitelmät valottavat myös kääntämistä ja siihen liittyviä valtasuhteita sekä yksioikoista äidinkielen käsitettä.

Konferenssiin osallistuu noin 50 tutkijaa ja taiteilijaa 10:stä Euroopan maasta.

Konferenssin teemat ruumiillistuvat kirjailija Blasimissa

Kirjailija, elokuvaohjaaja Blasim on konferenssin teemojen ruumiillistuma: Bagdadissa vuonna 1973 syntynyt Blasim joutui pakenemaan maastaan, sillä hänen tabuja rikkovat ja kriittisiä viittauksia sisältävät elokuvansa kärvensivät valtaapitävien korvia.

Blasim saapui Suomeen vuonna 2004. Sen jälkeen hän on käsikirjoittanut ja ohjannut lyhytelokuvia Ylelle sekä kirjoittanut kaksi kansainvälisesti ylistettyä novellikokoelmaa, Vapaudenaukion mielipuolen (The Madman of Freedom Square) ja Irakin purkkajeesuksen (The Iraqi Christ). Jälkimmäisellä Blasim voitti brittiläisen The Independent -lehden arvostetun käännöskirjapalkinnon vuonna 2014. Blasimin novelleja on käännetty yli 20 kielelle.

Kansainvälisestä menestyksestään huolimatta Blasim on ollut Suomessa kirjallisuuden marginaalissa. Arabiaksi kirjoittava Suomen kansalainen haastaa muiden monikielisten suomalaiskirjailijoiden tavoin perinteisen käsityksen suomalaisesta kirjallisuudesta.

Cia Rinteen runoesitykset ovat kirjallisia performansseja

Konferenssin päättää perjantaina iltapäivällä Cia Rinne, toinen kansainvälisesti merkittävä suomalaiskirjailija, joka lentää tilaisuuteen kotikaupungistaan Berliinistä.
Rinteen monikielinen ja monimediainen runous assosioi ennen kaikkea englannin, saksan ja ranskan kielen äänteillä ja sanoilla. Rinteen runousesitykset ovat visuaalisia ja auditiivisia elämyksiä, kirjallisia performansseja.

Konferenssin järjestäjinä toimivat pohjoismainen Diversity in Nordic Literature -tutkimus-verkosto sekä Kirjallisuuden monikielisyys nyky-Suomessa -tutkimushanke (Koneen Säätiö).

Konferenssijärjestelyjä ovat tukeneet Koneen Säätiö, Nordiska Kulturfonden ja Suomalais-ruotsalainen kulttuurirahasto.

Lisätietoja:

Minna Numminen-Jalava
Konferenssisihteeri
minnum@utu.fi
050 30 57 516

Heidi Grönstrand
Tutkija
heigro@utu.fi
040 56 26 697

Olli Löytty
Tutkija
olselo@utu.fi
045 12 67 102

Noises and Voices. Languages, Media, the Arts in Nordic Literatures. Turun yliopisto, Sirkkalan kampus 6.–7.10.2016

http://www.monikielisyys.fi/fi/noises-and-voices/

http://www.monikielisyys.fi/

http://www.valentin.uu.se/research/Researchnetworks/DINONetwork/

https://hassanblasim.wordpress.com/

http://www.digicult.it/news/cia-rinne-notes-for-listeners/

Luotu 04.10.2016 | Muokattu 04.10.2016